This page is READ-ONLY. It is generated from the old site.
All timestamps are relative to 2013 (when this page is generated).
If you are looking for TeX support, please go to VietTUG.org

chấm hay chấm than

người Việt chứ không phải người Anh
Added by about 3 years ago

Trong chương trình phổ thông đã dạy cách viết một lá thư. Mở đầu là lời chào:

Kính chào ông!

Cuối lời chào là dấu chấm than (!), chứ không phải dấu chấm phẩy (hay chấm). Nếu sử dụng dấu chấm hoặc dấu phẩy (,) là do ảnh hưởng của cách viết thư của người Anh (Mỹ). Một lá thư tiếng Anh thì bắt đầu thế này

Dear Sir,

Người Việt, hãy dùng hàng Việt!


Comments

Added by tuonglientex about 3 years ago

người Việt chào to hơn và vồn vã hơn nên dùng dấu chấm than cho mạnh. Còn người Anh chắc chào nhẹ nhàng hơn ( em chưa đi Tây bao giờ nên nghĩ thế) nên dùng dấu phẩy.

Added by about 3 years ago

Ý này hay thiệt, hôm nay mình mới nghe :) Cảm ơn tuonglientex.

Added by bronzeboyvn about 3 years ago

em nghĩ phải là

Dear sir,

Nếu mình dịch là "quí ông thân mến" (Dear Kỳ Anh, Kỳ Anh thân mến), dấu phẩy đặt ở cuối câu hòan tòan hợp lý. Giữa các cá nhân nói chuyện với nhau, dùng vậy là ổn. Chữ "kính" chắc để dùng với đối tượng tiếp nhận là một tổ chức nào đó, hoặc vị đó có chức danh lớn, chẳng hạn, thẩm phán (xét xử mình) hay giám đốc ngân hàng (mình muốn mượn tiền).
Tương tự tiếng Việt cũng vậy thôi. Dùng "kính" thì đặt chấm than, cái tôi bị lép vế. Dùng "thân mến" đặt dấu phẩy, vẫn tham chiếu tới đối tượng một cách trịnh trọng, nhưng không làm giảm cái tôi.

Added by about 3 years ago

Ủa, theo CT có phải là trong tiếng Việt vẫn dùng dấy phẩy sau lời chào? Vì mình nhớ quy tắc từ khi nhỏ (bây giờ không có sách dẫn), là ... không có điều đó:(

CT có phần nhận xét về thái độ của người viết rất hay, nhưng mình không rõ điều này có quy định hay quy ước nào chính thức không?

Added by bronzeboyvn about 3 years ago

Sau lời chào đặt dấu phẩy, đúng là điều này không ai dạy. Suy nghĩ của em nêu trên do nhiễm từ ngoại ngữ khác. Chắc chắn sẽ có nhiều người muốn tiếng Việt phải là "Kỳ Anh thân mến!". Sao cũng được, vì ngôn ngữ không bất biết, mà dần dần thay đổi, em nghĩ mình "du nhập" ngoại ngữ vào tiếng Việt làm sao thể hiện được ý định muốn diễn đạt ( cảm xúc là điều rất khó diễn đạt), thì mình đã sử dụng tốt ngôn ngữ.

Added by about 3 years ago

Vụ này coi bộ cũng căng đây. Tạm thời như vậy, hãy dùng theo cách mình thấy thích hợp nhất :)

Added by nqt about 3 years ago

Phù! Còn mình thì nghĩ rằng: sau dấu than (!) là kết thúc luôn ý của câu trước dấu than (?!).
Còn sau dấu phẩy (,) thì sẽ ... còn viết tiếp hoặc triển khai ý đó nữa chứ!
Mà nè! Mình thấy rằng:
Ở một số tài liệu nước ngoài (mình chỉ amatuer vài nội dung) thì trước các dấu: dấu chấm (.) dấu phẩy (,), dấu hai chấm (:), dấu chấm phẩy (;), dấu than (!), và dấu hỏi (?) thì không có khoảng trắng!
Còn ở ta: rắc rối quá:
  • Trước dấu các dấu: phẩy (,), dấu chấm (.) thì không có khoảng trắng.
  • Trước các dấu: than (!), hỏi (?), hai chấm (:), chấm phẩy (;) ... thì phải khoảng trắng!
    Trời ạ! Loạn lung tung luôn!

Added by about 3 years ago

Ủa, mình nghĩ là trong tiếng Việt, không có khoảng trắng trước các dấu chấm câu chứ (tất cả các dấu mà nqt đã đề câp!)

Added by nqt about 3 years ago

Hi! Các sách giáo khoa (tất cả các môn học đấy!) trong chương trình phổ thông đều đặt dấu câu như mình nói mà! Bạn cứ mở một cuốn sách giáo khoa thì dễ biết thôi! :)

Added by about 3 years ago

Chắc sách nó làm sao ấy :)

Một bài liên quan khá hay: http://ngonngu.net/index.php?p=91

Added by nqt about 3 years ago

Hi! 12 năm đèn sách đi học từ tiểu học, THCS rồi THPT. Chúng ta vẫn được dạy học như thế mà! Kiểu này thì hổng biết ăn, nói thế nào hỉ?
Mình phát hiện điều này khi viết luận văn, thầy có sửa vài dấu chấm mà!

Added by about 3 years ago

Hà hà, chắc là mình quên mất rồi :) Thật là bực cái mình. Lại phải mất công mày mò tìm tài liệu học lại đây!

Added by nqt about 3 years ago

Trong môn Toán: còn dùng lẫn lộn giữa dấu phẩy (,) và dấu chấm phẩy (;) trong việc biểu diễn tọa độ điểm nữa chứ!
Ví dụ: chúng ta được dạy là M(a,b) thì nếu a=15b=7 thì viết M(15,7) nhưng nếu a=1,5b=7 thì phải viết là M(1,5;7) (ở trời đem xuống đấy!)

Added by phucluoi about 3 years ago

Bạn nqt nói hơi bị đúng. Nói chung tiếng Việt của mình bị ảnh hưởng hơi bị nhiều từ tiếng Pháp (shit).
Quy tắc chung như thế này:

+ Trước các dấu câu gồm 2 thành phần (nghĩa là khi viết phải nhấc bút lên) thì có một dấu cách (nhưng không phải là space bar mà là một "\," trong TeX, nghĩa là chỉ có 1/4 space bar thôi, cái này không chắc lăm, để coi lại sách rồi confirm cho.)

+ Trước các dấu câu chỉ có 1 thành phần thì không được có dấu nào hết.

+ Sau tất cả các dấu câu đều phải có một dấu cách, space bar.

Còn Anh, Mẽo, cả Đức thì không có chuyện này, viết liền hềt trước tất cả các dấu câu.

Đại khái là thế. Trong LaTeX hình nhu có lệnh kêu là "\frenchspacing". Không biết trong này có bác nào chuyên về typography không nhỉ?

Added by phucluoi about 3 years ago

Quên, bạn nqt không biết có phải là NQT ở diễn dàn toán học không nhỉ, nếu phải thì chắc phải đổi cách xưng hô gọi chú xưng anh, chứ không thôi anh làm chú tổn thọ đấy, haha.
Còn dấu trong toán thì không biết quy định thế nào, hình như xài dấu ";" hết cho mọi trường hợp dùng để phân cách các component, chứ không thấy dùng dấu ",".

Added by about 3 years ago

@nqt: Một cặp số thì cũng như một véc tơ với hai tọa độ. Thông thường thì dùng dấu phẩy để phân cách các thành phần, nhưng do tiếng Việt dùng dấu phẩy để chỉ số thập phân, nên mới phải dùng tới chấm phẩy như vậy. Dẫn tới thực tế là dùng lẫn lộn. Thói quen của mình là dùng toàn bộ các dấu chấm phẩy; nhưng nến không có sự hiểu lầm nào xảy ra thì cứ ... phang đại (nhiều khi vô thức)

@phucluoi: những quy tắc thế này mình thật sự không rành lắm. Hôm nọ đi tìm cuốn tự điển và ngữ pháp tiếng Việt nhưng đọc sơ qua cả chục cuốn vẫn không thấy cái mình cần. Có cái liên kết này http://ngonngu.net/index.php?p=91 tạm coi được.

Added by nqt about 3 years ago

phucluoi: Không đâu, mình chỉ dùng một nick nqt trên www.viettug.org thôi. Còn tất cả các diễn đàn (nếu mình có tham gia) đều là nqt2004 mà!
Ủa! Mình hỏi luôn: ở ta dùng dấu , thay cho dấu . (để chỉ phần thập phân) là theo cách của quốc gia nào hỉ? Chứ mình thấy rằng: tất cả tài liệu tiếng anh đều dùng dấu . để chỉ phần thập phân chứ!

Added by about 3 years ago

Chắc là theo ... Pháp rồi